新加坡嗯哪种语言?
Singapore = Sing-a-pore(像一颗种子) “一”在拉丁文中是“un”,而“两个”是“duo”,因此“三”就应该是“tri”了。但是“三”在中文中却是由三个“一”组成的。为此,公元前1世纪罗马皇帝奥古斯都发明了一个新的字母“s”来表示“三”的意思;这个新字传入希腊文后,又从希腊文引申至英文、法文和德文等西欧文字。到1500年左右,英文中的“s”已经能够表示所有基数词了。 新加坡的官方语言马来语和普通话都属于表意文字,即每个字符代表一个音节而不是一个独立的符号。这种文字与西方的拼音文字不同,其缺点就是同一个字的读音会随着语言环境的不同而有很大小的音变——这给外国人学习这些语言带来了很大的困难。
为改变这种情况,新加坡政府于20世纪60年代开始推行“Singlish”计划,规定马来语及华语中使用汉语拼音书写和发音,并且用拉丁字母拼写英语词汇。例如“四”用“four”,“你”用“you”等等。 但是,虽然该方案获得了成功,新加坡人还是偶尔打破规矩,使用了传统方式标记的单词。
一些名词在马来语中的首字母大写的习惯也被保留了下来。如“公共车辆(public vehicle)”被写作“PUB kau vhich”,“学校学生(school student)”被写作“SCHOLAR seow lohk”,而“道路十字路口(road junction)”则被标注为“TOTO”。