在澳洲怎么点咖啡?

松鸿阳松鸿阳最佳答案最佳答案

这个问题,简直是为我而设的嘛! 曾经因为厌倦了国内点咖啡要排大队、要大声呼喊服务员、还要被鄙视一番(为什么中国人就是不能优雅地喝咖啡)的状况,而打算移民去澳大利亚…… 但到了之后才发现,这里的咖啡店虽然少了很多中国元素(排队和人多的情况基本不存在)但问题却来了——不会说英语怎么办啊? 虽然这里也有很多中餐厅和中式茶馆,但是咖啡这种“西式”饮品让华人留学生们还是经常会遇到语言障碍。

于是我就把目标转向了咖啡馆。还好,在这里除了星巴克这样的连锁店之外,还有很多小咖啡馆,它们有着统一的特征——门口放着一张吧台,上面摆放着很多玻璃瓶装饮料。 看到这样一个场景后,我心里乐开了花——这不就跟国内的小酒馆差不多嘛!而且我还不怕生!

于是我就鼓足勇气走到吧台前,尝试着用英文问——“可以给我来一杯拿铁吗?” 吧台里的年轻老板用诧异的目光打量了我一下——一个亚洲人,居然会说出这么流利的英文! 但是他的回应却让我大跌眼镜——“对不起,我们这里不提供咖啡。” …… 原来,这帮外国人将“coffee”理解成了“茶”!而我之前学的那些单词,竟然都用不上! 后来我又换了一种方式向老板表明来意——我用手指了一下门外的牌子,又指了指自己的嘴巴,最后指了指牌子上的“COFFEE”——我的意思是问他知不知道这个咖啡店里有卖咖啡。然而,这个简单的手势表达的意思似乎只有老板一个人能懂,他若有所思地点点头,然后笑着对我说:“哦!咖啡!你有朋友来啦!”(翻译:你的好朋友咖啡已经在你肚子里了哟~)

自此,我对“如何用英文点咖啡”这件事儿彻底失去了信心。于是我换了个思路——既然我说不通,那我就写出来呗! 于是我就写了一堆字条,分别标明了“我想点咖啡”、“我要喝咖啡”、“我是咖啡粉”等意思。然后把它们交给老板,期待他能看懂并理解。 果然,老板不仅读懂了这些纸条,还亲自帮我写了回复——他在纸上写下“COME BACK”,然后笑着对我说:“欢迎再来!” 就这样,通过反复尝试+不断失败,我终于学会了如何在澳大利亚点咖啡。

饶晨亮饶晨亮优质答主

1、latte 拿铁咖啡

拿铁咖啡是一种混合型咖啡,拿铁咖啡是将浓缩咖啡打成绵密的奶泡,再将热牛奶注入与浓缩咖啡相融而成,拿铁咖啡适合喜欢奶香与咖啡绵密滋味的人品饮。

2、cappuccino 卡布奇诺

卡布奇诺是源于意大利的一种著名咖啡,是由 1/3 的意式特浓咖啡(espresso )、1/3 的热牛奶和 1/3 的奶末(或泡沫)混合而成,拿铁咖啡口感较丝滑,而卡布奇诺顶部的奶泡更厚更绵密,味道更浓郁。

3、Flat White 玛奇朵咖啡

玛奇朵咖啡是由一份意式浓缩咖啡+一份热牛奶混合而成的浓咖啡,玛奇朵咖啡和拿铁咖啡区别不大,但比拿铁咖啡更浓烈,比拿铁咖啡奶泡少,牛奶多。

4、Cafe au Lait 欧蕾咖啡

欧蕾咖啡是一种法式咖啡,和意式浓缩咖啡相比口感比较清淡,欧蕾咖啡是将煮好的咖啡和热牛奶以相同比例进行混调,通常牛奶与咖啡的比例为1:1,它的奶味相对较重。

5、Americano 美式咖啡

美式咖啡是用意式浓缩咖啡加入热水调制而成的,咖啡口味清淡,美式咖啡和黑咖啡不同的是,美式咖啡是用热水去冲兑咖啡,是“咖啡冲水”,而黑咖啡是用水煮咖啡,是“水冲咖啡”。

6、con Panna 浓缩玛琪雅朵咖啡

浓缩玛琪雅朵是将香草糖浆加入热意式浓缩咖啡中,再加鲜奶油而成的咖啡,它是介乎浓缩咖啡之浓厚和卡布其诺之润滑之间的口感,入口的感觉犹如焦糖玛琪朵一般丝滑甜美。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!