如何称呼国外教授?
一般有三种情况: 第一,如果教授是系里的正/副教授(也就是有tenure的),可以直接称呼他的名字。就像国内的教授一样,直接叫“张三”、“李四”。注意:这里指的是教授的姓氏,而不是名字! 第二,如果没有tenure,只是一个普通讲师或者助理教授,那么最好先不要直接叫他教授的职务名称,而应该先称他的姓,然后再叫“老师”。这样比较保险,不至于认错人。比如,可以这么称呼“Dr. Brown,can I ask you a question about X?”“Brown博士,我能问你一个问题吗?”
第三,如果教授没有博士学位,那最好还是叫他教授的职务名称。因为外国人很看重学位,没有博士学位的教授在有些老外眼里和大学生差不多——虽然在中国这是不可能的……所以,可以这么称呼他“Professor Smith,I think your explanation is very interesting”……
以上只是一些简单的原则,但实际生活中要比这复杂得多。 另外补充一点:如果学生非常熟悉某个教授,也可以叫一些比较口语化的名字。不过,这种称呼只在特定的环境下才合适。